Menu Fechar

as aves impuras

Na lista de aves que não deviam ser consumidas (Lv 11:13–19; Dt 14:11–18), a expressão “segundo a sua espécie” é utilizada quatro vezes. Esta pode ser interpretada como “todas as espécies de” — neste caso, os nomes seriam designações coletivas, semelhantes às famílias de aves na taxonomia ornitológica moderna — ou como “da espécie de” — neste caso, espécies concretas seriam exemplos representativos de todas as aves semelhantes.

Gaivotas

Provavelmente, schachaf (“a esguia”) é uma designação coletiva para gaivotas (Larinae). Também o termo grego laros na Septuaginta (LXX) é claramente atribuível a elas (Lv 11:16; Dt 14:15). A gaivota-de-patas-amarelas (Larus michahellis) é comum em todas as costas israelitas e também no Mar da Galileia. Algumas outras espécies preferem climas mais quentes e são encontradas no Mar Vermelho e ao sul deste, como a gaivota-de-bico-fino (Chroicocephalus genei), a gaivota-argêntea (Larus fuscus) e a gaivota-de-olhos-brancos (Ichthyaetus leucophthalmus). A gaivota-de-cabeça-preta (Chroicocephalus ridibundus), amplamente difundida na Alemanha e bem conhecida pelos veraneantes do Mar do Norte, passa o inverno em Israel, assim como a gaivota-anã (Hydrocoloeus minutus), a gaivota-de-cabeça-preta (Ichthyaetus melanocephalus) e a gaivota-cinzenta (Larus canus).

Embora Israel tenha 315 km de costa e alguns bons portos naturais, as atividades náuticas dos judeus limitavam-se a algumas joint ventures com os mais experientes fenícios. Aves marinhas como esta gaivota-de-patas-amarelas (Larus michahellis) eram, naturalmente, conhecidas por eles.

Corvos-marinhos

A palavra schalak significa “lançar-se para baixo” e refere-se, tal como o grego katarraktes — “o que se lança para baixo” —, ao método de caça do corvo-marinho (Phalacrocorax carbo). Este ágil nadador mergulha de cabeça na água e captura peixes com o seu bico em forma de gancho, dos quais não há escapatória uma vez apanhados. A designação “pelicano-mergulhador” é rara fora da tradução Elberfelder, mas esta criação de palavra capta bem o sentido (Lv 11:17; Dt 14:17). Em Israel, atualmente, ele aparece apenas como visitante de passagem ou invernante.

Com um pequeno salto peculiar, o corvo-marinho (Phalacrocorax carbo) inicia a sua caça subaquática. Uma vez submerso, os peixes nas proximidades não têm chance — ataca com rapidez e precisão.

Ibis

Não está claro a que ave se refere janschuf (Lv 11:17; Dt 14:16; Is 34:11). O termo grego ibis na LXX aponta para uma espécie de íbis (Threskiornithidae). O íbis-sagrado (Threskiornis aethiopicus) é o mais conhecido. Antigamente, era encontrado no Egito, possivelmente também em Israel. Hoje, vive apenas ao sul do Saara. No entanto, necessita de proximidade com a água e não é um habitante típico de ruínas (como descrito em Is 34:11). À família dos íbis pertence também o íbis-eremita (Geronticus eremita), que, embora raro em Israel, é nativo de todo o Oriente e sente-se à vontade em ruínas. Possui diversas denominações, como íbis-de-penacho, íbis-de-crina, íbis-de-coroa, íbis-de-pedra, corvo-íbis ou íbis-do-bosque, sendo um candidato adequado.

Com o íbis-eremita (Geronticus eremita), algo parece não estar certo; parece que usa uma máscara. Durante séculos, os estudiosos acreditaram que era uma criatura fictícia.

Galinhas-púrpura

O termo tanschemet é identificado na LXX como porphyrion, referindo-se à galinha-púrpura ou galinha-verde (Porphyrio madagascariensis) (Lv 11:18; Dt 14:16). O nome deriva do verbo nascham, que significa “bufar” (cf. Is 42:14). Isso corresponderia bem aos longos sons nasais e trombeteantes que ela emite à noite, criando um verdadeiro espetáculo. Atualmente, é rara em Israel, mas outrora era amplamente distribuída. É intrigante que a palavra apareça novamente em Lv 11:30, referindo-se claramente a outro animal. A LXX traduz aqui como chamaileon. Camaleões, quando irritados, emitem um leve sibilo, mas se isso justifica chamá-los de “bufadores” é incerto. Além disso, a galinha-d’água (Gallinula chloropus) e a galinha-preta (Fulica atra) são comuns.

A galinha-púrpura (Porphyrio porphyrio) é conhecida por sua plumagem violeta brilhante e concertos noturnos de trombeta. Embora seja uma ave aquática, raramente nada, preferindo caminhar e pescar com suas garras habilidosas tudo o que é aproveitável no lodo.

Garças

O anafa é traduzido na LXX como herodios (Lv 11:19; Dt 14:18). O termo grego refere-se hoje à garça-real (Ardea cinerea), também chamada de garça-cinzenta, ou à garça-branca-grande (Ardea alba). Ambas não nidificam em Israel, enquanto a garça-vaqueira (Bubulcus ibis) e a garça-branca-pequena (Egretta garzetta) são residentes. Todas compartilham características típicas das garças: corpo esguio, pescoço longo, pernas compridas e bico longo e pontiagudo. Caminham em águas rasas, espetando peixes, anfíbios e répteis para engolir inteiros. Como a lei alimentar menciona explicitamente “todas as espécies”, provavelmente todas as três são incluídas, possivelmente também a garça-noturna (Nycticorax nycticorax), que parece uma versão menor de seus parentes mais elegantes.

Poucas aves são tão adaptáveis quanto a garça-vaqueira (Bubulcus ibis), encontrada em todos os continentes, desde que não esteja muito frio. Prefere paisagens abertas, sejam pântanos, pastagens ou savanas. Pode ser vista montada em vacas, cavalos, camelos, girafas, elefantes, rinocerontes e praticamente todos os herbívoros.

Poupas

O termo dukifat refere-se claramente à poupa (Upupa epops). O termo grego epops da LXX (Lv 11:19; Dt 14:18) também faz parte do seu nome científico latino. O nome é frequentemente uma onomatopeia do seu canto, onde se pode ouvir um “up” ou “pu”. Isso é evidente no inglês “hoopoe”, francês “Huppe”, holandês “Hop”, português “Poupa” e, com alguma imaginação, no árabe “hudhud”. É surpreendente que esta ave seja amplamente conhecida, embora poucas pessoas a tenham visto na natureza. Sua cabeça elegante com uma crista de penas distinta e um longo bico curvado é inconfundível. Sempre fez parte da avifauna da Levante e foi até escolhida como ave nacional de Israel no 40º aniversário da fundação do Estado!

A poupa (Upupa epops) apresenta-se como um orgulhoso chefe indígena. Com sua crista erguida, oferece uma imagem magnífica — se ao menos não exalasse tal odor!

Seu nome, no entanto, tem uma conotação ambígua. Embora seja visualmente deslumbrante, exala um odor forte. Nomes alemães como “Dreckvogel” (Pfalz), “Chothan” (= galo de fezes, Suíça), “Stinkhahn” (Alsácia), “Misthahn” (Brandemburgo) e “Dröckstöchar” (Tirol) indicam que seu cheiro não é apreciado. Por muito tempo, pensou-se que o odor resultava da falta de limpeza do ninho, mas estudos mostraram que sua glândula uropigial secreta uma substância fétida. Esta tem propriedades antibióticas, protegendo a ave de infecções, e também atua como repelente contra predadores. Tudo ao seu redor adquire esse cheiro, e ela se defende lançando material do ninho contra intrusos. Por isso, a maioria dos parques zoológicos evita exibi-la. Na Alemanha, pode ser admirada nos zoológicos de Berlim, Frankfurt, Colónia e Augsburg.

Morcegos

Causa frequentemente troça o facto de a atallef (“morcego”) ser supostamente listada na Bíblia como “ave”. Note-se que aparece no fim da enumeração dos of (voadores): “… e o morcego” (Lv 11:19; Dt 14:18). No contexto da lei alimentar, esta ordem faz bastante sentido. Ingénuo é, no entanto, quem espera que a taxonomia moderna se encontre na Bíblia e conclui por isso que os antigos não distinguiam estas diferenças. Pode-se presumir com segurança que sabiam que os morcegos não têm penas nem bico, não constroem ninhos nem põem ovos. Contudo, por partilharem com as aves o ar como espaço de locomoção, estão sistematicamente mais próximos dos voadores do que, por exemplo, os avestruzes, que possuem todos os outros atributos das aves, mas permanecem no solo.

Mesmo na nossa era, biologicamente esclarecida, nem sempre se argumenta com base na taxonomia. A melhor prova disso é o facto de o morcego-de-orelhas-franjadas-da-Nova Zelândia (Chalinolobus tuberculatus) ter sido eleito pelos neozelandeses como “Ave do Ano 2021” — sem que se tratasse de um erro ou mal-entendido. Supõe-se que o nome derive do verbo ataf (“envolver, cobrir”), referindo-se ao modo como estes animais, envolvidos pelas suas asas membranosas, pendem do teto. Hoje, existem em Israel 31 espécies de morcegos, das quais 30 são exclusivamente insetívoras. Prestam um serviço valioso no controlo de pragas e encontram-se protegidas por leis de conservação da natureza.

O morcego é tão pouco uma ave como a baleia é um peixe. Em classificações simplificadas, ambos acabam frequentemente em categorias que não correspondem às esperadas pelos biólogos. O morcego-rato-grande (Myotis myotis) é uma das espécies nativas de Israel.

Referências:

Avivi, E: The Bats of Israel Yesterday and Today: 1989-90. BATS Magazine 2012

Barkhausen, B: Spott im Internet: Neuseeland wählt Fledermaus zum „Vogel des Jahres“. Redaktions Netzwerk Deutschland (RND) 02.11.2021; https://www.rnd.de/panorama/spott-im internet-neuseeland-waehlt-fledermaus-zum-vogel-des-jah res-GW2J55A3DVBAFNQW6PF5O7EASI.html

Fähnders, T: Neuseeland wählt Fledermaus zum „Vogel des Jahres“. Frankfurter Allgemeine Zeitung 01.11.2021; https:// www.faz.net/aktuell/gesellschaft/tiere/vogel-des-jahres neuseeland-waehlt-fledermaus-17612874.html

haGalil: „Duchifat“: Wiedehopf ist Nationalvogel. Offizielle Bekanntmachung der Botschaft des Staates Israel, 30.05.2008

Jürgensen, H: Wie Israel auf den Wiedehopf kam. Osthol steiner Anzeiger 27.01.2011; https://www.shz.de/1109321

Martín-Vivaldi,M; Peña, A; Manuel, J: Antimicrobial chemicals in hoopoe preen secretions are produced by symbiotic bacteria. Proceedings of Biological Sciences 2010; 277(1678):123-30; doi: 10.1098/rspb.2009.1377

Redaktion: Waldrabe. Pierer’s Universal-Lexikon, Bd. 18, S. 804) Altenburg (Pierer) 1864; http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Waldrabe

Créditos da imagem:

Wikipedia: Gaivota-de-patas-amarelas em voo / Michael Elleray // Passeio de barco com gaivota / Annatsach // Northern Bald Ibis full view / Robert F. Tobler // Galinha-púrpura no lago / Hobbyfotowiki // Poupa inteira / Artemy Voikhansky // // Morcego / C. Robiller

andere Lizenzen: Corvo-marinho em mergulho de caça / Joanna Lentini // Garça-vaqueira sobre vaca / shutterstock_2076569890.jpg / Chase D’animulls

Artigos similares[lang=en]Related articles[lang=de]Ähnliche Artikel